Langue des minish

Démarré par misterchapeau, 11 Avril 2009 à 19:50

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Bonjour je sais pas si il y a deja un article sur ce que je vais raconter mais bon j'ai essayer de cherché :P

Dans le jeu The Legend of Zelda-The minish cap on peut comprendre la langue des minish (avant d'avoir manger (il me semble )une certaine grain (ca fait longtemps que j'ai pas jouer :P)) il suffit de replacer les lettres car elles sont a l'envers . Alors pour le manga (je sais pas si c'est possible car la langue originale est asiatique )mais si en japonais les "lettres" (si on peut les appeler ainsi ) etaient a l'envers et non pas placées n'importe comment on pourrait savoir ce que disent les minish

PS:Je sais que c'est pas important meme tres pas important mais bon ....je dit ca comme ca moi :P

Bon voila a+++

 :linkXD: J'avais pas remarqué moi je suis un vrai c**! Je devrais rejouer le jeu jusque aux Minish! Bravo pour avoir découvert ça et je te remercie! :linkbravo:

"Niamuh nu !"D8

C'est la 1ere réplique Minish qu'on entend dans le jeu je crois.

Facile faut lire a l'envers "Un humain" et merci à misterchapeau pour l'astuce! :linkbravo:

Sympa pour ceux qui ne savaient pas déchiffrer la langue des Minish, mais la plupart ici connaissaient déjà l'astuce ! :P

Faut dire que sur ce coup, Nintendo a pas été chercher bien loin.

Citation de: Linking13 le 12 Avril 2009 à 15:06
Faut dire que sur ce coup, Nintendo a pas été chercher bien loin.

Oui ils se sont pas foulés. Ils auraient pus creer une nouvelle langue pffff..... ^_^

Ah, j'avais jamais remarqué xD

Merci pour l'astuce ^^

Ben, ils ont bien créé une nouvelle langue dans Oot, Tww et Tp en utilisant les glyphes hyliens (enfin bon, ça change pas grand chose au jeu, c'est peut être même se faire chier pour pas grand chose).

Sur Kasuto (le site hein) ils ont fait tout une méthode pour apprendre à écrire l'Hylien et tout, mais le site est down pour l'instant.

J'aimerais bien aprendre l'hylien au college . :D

Moi j'aimerais bien apprendre toute les chanson s de zelda au piano ^_^

meme si je fait pas de piano mais bon

Citation de: Dusclord le 12 Avril 2009 à 18:13
Sur Kasuto (le site hein) ils ont fait tout une méthode pour apprendre à écrire l'Hylien et tout, mais le site est down pour l'instant.

:( Ca pour le coup c'est vraiment domage ca m'aurai fait bien plaisir de voir ce que ca pouvait donner.En plus ca pourrai donner des idée pour des énigmes. dans un jeux amateur(ZS DX par exemple :P)

Pffffff! Nintendo aurait pu faire mieux! Parce-que c'est pas intéressant le jeu si on connait la langue Minish alors qu'on a même pas avaler la noix BlaBla!

Ah oui, c'est vrai, comprendre les minish avant d'avoir obtenu la noix, ça gâche vraiment tout le jeu  :super:

Nous on peut comprendre, mais pas Link. Surtout que reconnaitre des mots prononcés a l'envers, ça doit pas être facile :P

Oui à l'oral XD

Mais bon, ce truc, ça va me faire recommencer une patie rien que pour ça ! :ninja:

Et puis, comme le dit Neo, Nous, on peut connaître : au Royaume-Uni, les Minish s'appellent les Picori, je crois, et là, ça ne sert à rien de chercher à lire à l'envers. En effet, ils ne parlent qu'avec des Pi, des Co et des Ri partout, alors bon courage :linkXD:
Et je ne pense pas que le langage soit lisible à l'envers au Japon non plus, ça doit être beaucoup plus simple avec les sinogrammes...

Pour la différence entre anglais et français, vous devriez savoir, c'était une quesiton qui a été posée à Bataille sans Fin édition 2008 :P

Les Minish anglais sont des Pokémons ! :ninja:

Pika Pika! :ninja:

Moi je connaissais ce petit truc, c'est ma sœur qui l'a remarquer.

Citation de: Morwenn le 13 Avril 2009 à 19:02
Et puis, comme le dit Neo, Nous, on peut connaître : au Royaume-Uni, les Minish s'appellent les Picori, je crois, et là, ça ne sert à rien de chercher à lire à l'envers. En effet, ils ne parlent qu'avec des Pi, des Co et des Ri partout, alors bon courage :linkXD:
Et je ne pense pas que le langage soit lisible à l'envers au Japon non plus, ça doit être beaucoup plus simple avec les sinogrammes...

Pour la différence entre anglais et français, vous devriez savoir, c'était une quesiton qui a été posée à Bataille sans Fin édition 2008 :P

Des mots en Kanji et Kana à l'envers, ça doit être tout un bordel tout ça :mrgreen:.
Sinon pour la langue des minish je savais depuis longtemps et si je ne m'abuse cela a été discuté plusieurs fois sur le forum.

Je ne vois pas l'intérêt de créer intégralement une nouvelle langue pour les Minish. A mon sens, ça n'aurait été qu'une pure perte de temps. Au contraire, je trouve l'idée adoptée assez sympathique. Même si on comprend vite l'astuce, il est assez amusant de voir les Minish s'exprimer.
Et de la à dire que ça gâche tout le jeu... j'espère vraiment que c'était de l'ironie, car le propos est je trouve un peu ridicule. A moins que vous ne puissiez expliquer précisément pourquoi.
Suivez mon défi fou : finir de nouveau chaque Zelda, à 100%, dans leur ordre chronologique afin de permettre une réécriture au fur et à mesure de la légende.

Citation de: misterchapeau le 11 Avril 2009 à 19:50
Bonjour je sais pas si il y a deja un article sur ce que je vais raconter mais bon j'ai essayer de cherché :P

Dans le jeu The Legend of Zelda-The minish cap on peut comprendre la langue des minish (avant d'avoir manger (il me semble )une certaine grain (ca fait longtemps que j'ai pas jouer :P)) il suffit de replacer les lettres car elles sont a l'envers . Alors pour le manga (je sais pas si c'est possible car la langue originale est asiatique )mais si en japonais les "lettres" (si on peut les appeler ainsi ) etaient a l'envers et non pas placées n'importe comment on pourrait savoir ce que disent les minish

PS:Je sais que c'est pas important meme tres pas important mais bon ....je dit ca comme ca moi :P

Bon voila a+++

Désoler mais ce n'es pas toi qui a découvert ça, c'est un secret poster sur zelda secret depuis au moin un ans voir plus. ;)

Hmm...Hmm !...///Zeruda Powa !/// Mazã Powa !/// (8) Linkin park ! (8)

Le jeu est sorti depuis 4 ans et demi (oula oui déjà), donc cela fait autant de temps que l'on connait ce "secret", c'est tout.
Suivez mon défi fou : finir de nouveau chaque Zelda, à 100%, dans leur ordre chronologique afin de permettre une réécriture au fur et à mesure de la légende.

j'ai dit au moins car je ne sais pas ça fait combien d'année :) mais se secret est plus vieux que se forum, c'est sùr ;) .

Hmm...Hmm !...///Zeruda Powa !/// Mazã Powa !/// (8) Linkin park ! (8)

Euh... nan. Le forum est plus vieux que le jeu, donc le secret est plus jeune que le forum.

Effectivement, le forum existe depuis au moins 6 ans, et TMC, comme l'a dit Valoo, depuis 4 ans. ^^'
Anciennement iArcadia / Zora Rouge

je voulais direplus vieux que le topic :)

Hmm...Hmm !...///Zeruda Powa !/// Mazã Powa !/// (8) Linkin park ! (8)

Citation de: angenoir37 le 12 Avril 2009 à 20:18
Citation de: Dusclord le 12 Avril 2009 à 18:13
Sur Kasuto (le site hein) ils ont fait tout une méthode pour apprendre à écrire l'Hylien et tout, mais le site est down pour l'instant.

:( Ca pour le coup c'est vraiment domage ca m'aurai fait bien plaisir de voir ce que ca pouvait donner.En plus ca pourrai donner des idée pour des énigmes. dans un jeux amateur(ZS DX par exemple :P)

Nan au fait c'est plutôt un truc inventé et basé sur les caractères qu'on trouve dans le jeu, mais c'est marrant à regarder x) http://www.kasuto.net/language.php?main=language/language.html

Citation de: cartman-link le 26 Avril 2009 à 12:57
j'ai dit au moins car je ne sais pas ça fait combien d'année :) mais se secret est plus vieux que se forum, c'est sùr ;) .
Citation de: cartman-link le 26 Avril 2009 à 13:18
je voulais direplus vieux que le topic :)
Ce topic est loin d'être le premier à parler de ce sujet sur forum. genre http://forums.zelda-solarus.com/index.php/topic,6269.0.html
Citation
Ash Nazg Durbatulùk, Ash Nazg Gimbatul,
Ash Nazg Thrakatulùk agh bruzum-ishi krimpatul.
The fellowship of the Ring - J.R.R. Tolkien

Merci pour l'astuce ! :lol:
Je refais le jeu !
--------------------------------SSBB-----------------------------

Personnage : Link Cartoon
Code Ami : 0817-7371-8186
Technique : La prise de rebord

Ouin en anglais ils disent des trucs genre "Picoripicoripico!!"

Citation de: Neo2 le 13 Avril 2009 à 19:08
Les Minish anglais sont des Pokémons ! :ninja:
Mais non!
Les Pokémon, ils parlent comme ca juste dans le animé.
Dans les jeux c'est pas pareil.

... Sauf dans la version jaune où Pikachu nous colle aux fesses. Il sort plusieurs "Pikapika" de temps en temps.

Citation de: Linking13 le 18 Août 2009 à 15:04
... Sauf dans la version jaune où Pikachu nous colle aux fesses. Il sort plusieurs "Pikapika" de temps en temps.

Tient j'avais jamais fait gaffe à ça  :blink:.

C'est quand tu lui parle.
(Mais la qualité du son est pas top top. :mrgreen:)

Citation de: Pingouin7 le 18 Août 2009 à 04:41
Mais non!
Les Pokémon, ils parlent comme ca juste dans le animé.
Dans les jeux c'est pas pareil.
Bah heu... si. D'ailleurs, il me semble même qu'il répètent non pas leur nom de base, mais leur surnom. Essayez de parler à un Pokémon d'un PNJ, et vous verrez.
Suivez mon défi fou : finir de nouveau chaque Zelda, à 100%, dans leur ordre chronologique afin de permettre une réécriture au fur et à mesure de la légende.