Dites, dans un CV, faut mettre si on préfère vim ou emacs ?
=> Je te dirai quoi.Ennoncée dans Bienvenue chez les chtits, cette expression signifie "je te dirai de quoi il en retourne".
Quote from: Valoo0278 on 03 Août 2008 à 22:25=> Je te dirai quoi.Ennoncée dans Bienvenue chez les chtits, cette expression signifie "je te dirai de quoi il en retourne".Le Fameux: "je te dirai quoi!" j'ai toujours trouvé ça marrant comme expression (et je l'emploie sans m'en rendre compte ! )Y a aussi: "les gosses mettez vos godasses" -> les enfants mettez vos chaussures Je suis pas sure de l'authenticité de l'expression, mais les jeunes de Marseille ou de la région, emploient le : "tu t'es gavé!" pour t'as réussi l'action, t'as géré, tu t'es balade C'est toujours marrant d'entendre des expressions typique d'une région
Ou la fameuse "Wasing" (je ne sais pas comment on l'écrit) qui signifie "Serpillère" dans le Sud
On a aussi tendance, dans l'Est, à ajouter le verbe "voir" comme une interjection :"Montre voir !""Donne voir !"
Sur les serpillères venant d'Amérique je crois, il était écrit "Washing", mais prononcé à la française, ça fait effectivement Wassingue.
=> Tu passes chercher les gosses au moins ?Le "au moins", dont tout le monde rit. Je ne sais pas trop comment l'expliquer. Il cherche à demander une confirmation en quelque sorte.
Quote=> Tu passes chercher les gosses au moins ?Le "au moins", dont tout le monde rit. Je ne sais pas trop comment l'expliquer. Il cherche à demander une confirmation en quelque sorte.Etrangement, je me sens désigné là . Non, bah en fait , ce qui fait réellement bizare c'est que moi, lorsque j'utilise le "au moins", je l'utilise au même titre qu'un "tout de même", ou encore "au minimum" si on traduit littéralement. En gros, pour moi le cas de figure ce serait : "Ok, tu lui as fait mal... Mais tu t'es excusé au moins ?" Bref, voilà
On a aussi une fâcheuse tendance à prononcer le "S" dans "moins" (comme dans "plus" en somme), et j'ai remarqué, qu'on est (je crois), les seuls à le faire. Du coup, avant, je me faisais repérer lorsque je changeais de coin de France . Maintenant je m'applique .
pour dire que quelqu'un est fou dans le sens il fait n'importequoi : "botch" (je suis pas sur que ça s'ecrive comme ça...)
Perso je suis belge wallon, plus particulièrement de la province de Hainaut.
Une autre (et pas "1" autre ) "narvalo" c'est un synonime de "botch"...